Abba no ens dóna permís perquè Viuda Serrandez i Fills fem la versió de "Waterloo" que tan guapa (i freak!) ens havia quedat! Es veu que els suecs no autoritzen adaptacions de les seves cançons. Nosaltres que els volíem fer un homenatge! A ELLS, que ens han ensenyat el camí des de la nostra tendra infantesa... Agnetha, el primer amor de la meva vida, com em pots fer això?
La nostra versió, adaptació o com s'hagi de dir es titula (o titulava) "Wàter nou". La lletra comença (o començava) així: "Mama, en Fernando i la Chiquitita tenen un problema / Oh yeah! El wàter se'ls ha espatllat i no poden pixar ni cagar ni fer res / Han cridat el lampista del barri i els ha que no es pot arreglar / Wàter nou, hem de comprar-nos un wàter nou..." Alta poesia!
Haurem d'esperar que caduquin els drets d'autor de la cançó (són 50 o 75 anys?) per publicar-la, fer-nos rics i retirar-nos a una illa tropical... Paciència.
25.2.07
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
1 comentari:
Doncs jo penso que, en la meva humilde opinió, que Viuda Serrandez i Fills han de tocar d'una manera asídua aquesta perversió d'Abba perquè tot el planeta mundial la pugui gaudir. I si no s'hauria de trobar per l'emule, el kaaza o el soul seek.
Anònim
(Jr. S.)
Publica un comentari a l'entrada